Старлетт и платье из занавески

Нет, в заголовке не опечатка. Не "Скарлетт", а "Старлетт". Потому что речь пойдёт не о фильме "Унесённые ветром", а о пародии на него. О самом легендарном платье из бархатной шторы я уже писала, так что настало время взглянуть на его комедийного собрата.

Старлетт и платье из занавески

"Шоу Кэрол Бёрнетт" в своё время (оно выходило на американском телевидении с 1967 по 1978) пользовалось огромным успехом. Яркое, смешное, очень остроумное. Но выпуск "Went with the Wind" стал просто легендарным!

Костюмы для шоу создавал дизайнер Боб Маки, и за одиннадцать лет их, как вы понимаете, было немало. Но "платье из занавески" стало своеобразным комедийным шедевром.

Старлетт и платье из занавески

И в книге, и в фильме Скарлетт нужно произвести впечатление на Ретта Батлера, так что из старых бархатных штор шьют новый эффектный наряд. Как рассказывал потом Боб Маки, у него была копия наряда, который Вивьен Ли носила в фильме. Однако когда Кэрол Бёрнетт его надела, сразу стало понятно - не то. Не смешно. "Прошло несколько дней, прежде чем я понял, "Старлетт" нашей Кэрол нужны настоящие шторы. Так что я позвонил в реквизиторский цех и попросил пару старых зелёных бархатных штор - вместе с бронзовым карнизом и золотыми шнурами с кистями, чем крикливее, тем лучше. Кэрол, которая была готова на всё, аж вскрикнула, когда это увидела. "Что ты будешь со всем этим делать?" спросила она. "Напяливай, прямо вместе с карнизом", - ответил я".

Старлетт и платье из занавески
Старлетт и платье из занавески

В шоу актриса появлялась на верхней площадке лестницы, а затем спускалась к Ретту. Но это же декорации шоу, они плоские, и второго этажа не было. Так что надо было подняться за декорациями по приставной лестнице. И вот Кэрол в ситцевом платье с кринолином вскарабкалась наверх, а Боб Маки и главный костюмер (худенькая маленькая женщина) поднялись по двум лестницам, которые приставили рядом, и уже наверху надели на неё громоздкий карниз с тяжёлыми шторами. Но усилия того стоили - так, как смеялась аудитория тогда, она не смеялась ни до, ни после.

Старлетт и платье из занавески

В шоу есть ещё прелестная игра слов. Ретт спрашивает Старлетт, где же она взяла такое великолепное платье. "I saw it in a window". Эту фразу можно перевести и как "я увидела его на витрине" и как "я увидела его на окне". Ну, в общем, так и есть.. :)

P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей!