Михаил Яснов о поэзии и любви

Началось с представления книги "О французских поэтах и русских переводчиках", закончилось чтением детских и взрослых стихов. . В Библиотеке иностранной литературы имени М. И. Рудомино поэт и переводчик Михаил Яснов рассказал о тонкостях перевода на русский язык и представит свою книгу "О французских поэтах и русских переводчиках".

Михаил Яснов о поэзии и любвиМарина Москвина и Михаил Яснов

Михаил Яснов – автор более 70 книг для детей и многочисленных переводов. Им переведены стихи великих французских поэтов Шарля Бодлера, Поля Верлена, Артюра Рембо, Гийома Аполлинера, Жака Превера и многих других. Сам же Михаил Давидович признался, что мечтал бы быть другом Аполлинера, с интересом познакомился бы с Верленом и объяснил, почему не хотел бы иметь дело с Рембо. Вспомнил Яснов и тех, кто учил его переводу - Эльгу Львовну Линецкую, Ефима Григорьевича Эткинда, Глеба Сергеевича Семенова.

Друзья и коллеги Михаила Яснова бесконечное количество раз восхищались его творчеством, объяснялись в любви и дружбе, читали его стихи. Марина Бородицкая, считая, что дружеское чтение - "следующее по качеству после авторского", напомнила собравшимся пронзительное стихотворение Михаила Яснова "Кто у нас делает литературу": "Уцелевшие двадцатых, обреченные тридцатых, перемолотые сороковых, задушенные пятидесятых, надеющиеся шестидесятых, исковерканные семидесятых, разобщенные восьмидесятых, нищие девяностых – уцелевшие, обреченные, перемолотые, задушенные, надеющиеся, исковерканные, разобщенные, нищие..."

Михаил Яснов о поэзии и любвиSUPERstyle

И поделилась размышлениями, что раз сейчас здесь всех так много - всё на самом деле гораздо лучше. А Марина Москвина продолжила:

- Миша - дракон о многих головах, и детский поэт - гениальный, и о детстве.И я прочитала наизусть - вдруг выудила из закромов памяти "Я в хоре пел" - и ликующе продекламировала его, а когда забыла - Миша добавил строчку...

И взрослый Яснов - нежный, умный: "…У прохожих на виду Маму за руку веду. Мама медленно идёт, Ставит ноги наугад… Осторожно, гололёд! Листопад… Звездопад…"