Экранизации, которые получились хуже оригинала.

Продолжаем вспоминать экранизации, которые получились значительно хуже оригинала. Дело это сугубо вкусовое и субъективное.

«БЕЛЫЙ КЛЫК».

Экранизации, которые получились хуже оригинала.

Советская экранизация 1946 года – отличное видовое кино. В нем много уникальных документальных съемок. В данном списке этот фильм оказался лишь по причине того, что концовка фильма и знаменитой повести сильно отличаются. Причем, отличаются по вполне понятным причинам. В фильме Белый клык обрел лишь доброго хозяина, в книге же, он обрел еще и семью, причем, как человеческую, так и вполне себе собачью. Концовка книги вызывает слезы даже у самых не искушенных читателей. Причем, полным хеппи – эндом.

Джек Лондон – это автор, который известен у нас, и совсем забыт в США. Причем, забыт у жителей Сан – Франциско, а это город интеллектуалов. Кстати, предполагаю, что Джек Лондон был вполне себе средним писателем, но вот анималистом он был великим.

В повести «Белый клык» он, по сути, первым предложил не просто историю животного, первым был Лев Николаевич, а историю крутого парня, одинокого, но крайне крутого, который был изгоем, а затем обрел счастье.

Фильм же замечательный, но до уровня литературного оригинала все же не дотягивает. Хотя, Осип Абдулов незабываем.

Книга - шедевр, экранизация же просто замечательная.

«Короли и капуста».

Экранизации, которые получились хуже оригинала.

Великолепный роман О. Генри. Единственный в его творчестве. Читается на «ура» и перечитывается, зачитывается до дыр. Юмор этого писателя не устаревает. Может быть, дело в удачном русском переводе.

Ждешь прекрасную экранизацию этого романа. Любимые актеры, советская школа экранизаций.

Но получаешь довольно скучное кино. Плюсом является обнаженный торс Валентина Гафта. Почаще бы ему появляется в таком виде на экране.

А также, находчивость режиссера. Весь фильм он снял на одной натуре, и в одних и тех же декораций. Актеры из Прибалтики, и Грузии совсем не дублируются, что редкость в советском кино, а говорят с акцентом.

Просто очень нудно. Как будто режиссер размазывает нелюбимую манную кашу по тарелке. Он не нашел адекватного киноязыка.

«Ариэль».

Экранизации, которые получились хуже оригинала.

По сути, лучший роман Беляева. Его завещание всем нам. Написанный уже в годы войны.

Красивая сказка про юношу, который умел летать, и который остался верен себе. Наверное, это небольшая литература, но произведение, которое не отпускает от себя. Понимаешь, что Беляев далеко не Платонов и Булгаков, но есть в его прозе невероятная мечта.

Не ждешь от экранизации ничего хорошего, ибо это, по сути, кооперативное кино. Очень бюджетное, и очень невнятное. Усугубляет все ужасное качество пленки и звука.

Зрители и критики оказались одинаково суровы к этому фильму. Такие фильмы лучше забыть.

БЕРЕГИТЕ СЕБЯ!

МИРА ВСЕМ И ЛЮБВИ.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ.

Фотографии взяты из свободных источников.