Под одной из моих статей о грамотной речи разгорелась оживленная дискуссия о двух словах, которые часто вызывают споры: «последний» и «крайний». Эта полемика вдохновила меня на создание отдельного материала, где мы детально разберемся с нюансами их употребления.
Итак, какой же вариант считается правильным и в каких ситуациях уместнее использовать каждое из этих слов?
Что говорят словари?
Прежде чем углубиться в эмоциональные и суеверные аспекты, обратимся к авторитетным источникам — словарям русского языка. За основу возьмем толковый словарь Ожегова, который является развитием фундаментального труда Ушакова.
Значение слова «последний»
- Тот, кто или что находится в конце ряда (например, последний в очереди).
- Наиболее поздний по времени или завершающий по количеству (последний день месяца, последние ресурсы).
- Самый современный, недавно появившийся (последние технологические новинки).
- Окончательный, не подлежащий пересмотру (последнее решение).
- Имеющий негативную оценку, плохой (поступить по-последнему).
Значение слова «крайний»
- Расположенный на краю, с самого края (крайний дом на улице).
- Предельный, используемый в исключительных обстоятельствах (в крайнем случае).
- Очень сильный, высшей степени (крайние меры, крайне необходимо).
Основные разногласия в обществе возникают, когда речь заходит о значениях «конечный в ряду» и «находящийся в конце по времени». Чаще всего люди спорят, как правильно спрашивать о порядке в очереди: «Кто последний?» или «Кто крайний?», а также как говорить о повторяющемся действии: «в последний раз» или «в крайний раз».
Суеверия и профессиональные традиции
В народе распространено поверье, что слово «последний» может навлечь неприятности или даже стать роковым. Из-за этого суеверия представители некоторых профессий (например, летчики, спасатели, альпинисты) сознательно избегают его в своей речи, заменяя на «крайний», даже если с точки зрения строгой нормы это не совсем корректно.
Практические рекомендации: как найти баланс
Тщательно изучив вопрос, а также пообщавшись с опытными лингвистами и дипломатами, я пришел к следующим выводам, которые, надеюсь, помогут вам сориентироваться:
- Следуйте норме. Наиболее правильным будет употребление слов в соответствии с их словарными значениями, как это предписывает литературный стандарт.
- Учитывайте привычку. В повседневном, неформальном общении допустимо использовать тот вариант, который вам привычен и удобен, если это не искажает смысл.
- Проявляйте уважение. Если человек из-за суеверий или профессиональной традиции говорит «крайний» вместо «последний» (или наоборот), не стоит его публично поправлять или вступать в спор. Язык — это еще и область социальных условностей.
- Не драматизируйте. В современной разговорной речи эти слова часто используются как взаимозаменяемые, и не стоит придавать этой разнице излишнего, конфликтного значения. Главное — чтобы вас поняли.
Желаю вам успехов во всех начинаниях и всегда отличного настроения!
С уважением, Арт Гаспаров
Если вам была полезна эта статья, поставьте лайк и подпишитесь на канал. Здесь вы найдете еще больше материалов об искусстве переговоров, эффективной коммуникации, техниках убеждения и защите от манипуляций.
Откройте для себя большую энциклопедию переговоров — теперь все знания собраны в одной удобной системе.
> Перейти в Энциклопедию >
Рекомендуем также прочитать: О чем лучше не просить окружающих → Как не быть надоедливым – советы дипломатов →
