Маски, которые мы носим (Кобо Абэ "Чужое лицо")

Маски, которые мы носим (Кобо Абэ

Как часто, глядя на мир сквозь призму своих проблем, мы не замечаем истинного положения вещей? Всё искажается в наших глазах, словно в кривом зеркале. Наше восприятие делает чёрное белым, синее красным, доброе злым. И пока мы не научимся понимать, что у каждого отдельного человека тоже есть свои проблемы, пока не научимся вникать в состояние друг друга и искренне сочувствовать, отбросив собственный эгоцентризм, зеркало, отражающее для нас мир, никогда не станет ровным. 

Вот какие мысли вызвал у меня роман японского писателя Кобо Абэ «Чужое лицо». Главный «безымянный» герой – учёный-химик получил ожог во время опыта с жидким кислородом, из-за чего всё его лицо стало покрыто келоидными рубцами. Он вынужден скрывать его за бинтами, стыдясь повреждений кожи. Постепенно герой погружается в полное одиночество и, приняв решение создать маску, пытается восстановить связь хотя бы с одним, самым близким ему человеком, - женой. 



Что могу сказать о стиле. Повествование идёт от первого лица в виде записок, оставленных жене в трёх тетрадях. Возможно, дело в самом японском языке (немного знаю его, поэтому отчасти могу представить, как звучали бы предложения в оригинале), но каждое предложение выглядит шедеврально. Очень красивый язык и, видимо, хороший перевод. Иногда, правда, предложения звучат слишком «не по-русски», но тут, наверное, дело как раз в языке оригинала. 

Что касается внутреннего содержания, рассказчик затрагивает темы личности, одиночества, свободы, цели, даже войны. Он также довольно четко описывает «жизненный цикл» того или иного продукта. Ну и, конечно же, маски. Буквально и фигурально. Может ли маска иметь собственную личность? Очень удобно присваивать все скрытые свойства своего существа маске, физически и эмоционально дистанцируясь от неё при этом. 

А вообще, на мой взгляд, это история двух полнейших эгоистов. И она на самом деле очень показательна.

Интересное: Шесть главных вопросов, которые стоит задать себе перед разводом.

Насколько хорошо мы знаем друг друга? Насколько вообще можно узнать другого человека, если мы и себя до конца не понимаем? Во всяком случае, уж точно ближе, чем полного незнакомца. Но для этого нужно сместить центр перспективы с себя на вот этого «другого». А ещё нужно время. Много времени. А у нас же его никогда нет. Столько дел. Столько дел. За всю жизнь не переделать. А возвратившись домой, мы хотим немного покоя, передышки, перезарядки. Утыкаемся в телевизор или компьютер, смотрим новости или сериалы и обсуждаем мировую повестку или вымышленных персонажей вместо того, чтобы обсудить друг друга, вместо того, чтобы продолжить узнавать друг друга. А иногда вообще просто молчим. И в итоге часто оказываемся сидящими напротив кривого зеркала, вместо собеседника. И считаем виноватыми кого угодно только не себя, хотя мы сами это зеркало и искривили. 

В общем, вещь стоящая! Советую к прочтению. Особенно тем, кто не знаком с японской литературой.

Интересное еще здесь: Психология.

Маски, которые мы носим (Кобо Абэ "Чужое лицо").



Закрыть ☒