История прошлой жизни

История этой прошлой жизни мне понравилась тем, что не смотря на несправеливость и жизненные трудности, человек не озлобился, а остался добрым и не потерял веру в людей.

Так же и судьба очень интересная. Возможно, что через текстовый файл не передать, но атмосфера во время прослушивания аудио сеанса потрясающая, такое ощущение, что смотришь фильм «Загадочная история Бенджамина Батонна», «Дневники памяти».

Так же у меня был восторг, когда я поняла, что эта прошлая жизнь происходила во время важного исторического события - Инцидент Головина - русско - японский конфликт 1811-1813 годов. И затрагиваются отношения между Англией и Японией (во второй части истории).

Судя по всему человек жил в Новой Зеландии или в какой-то похожей колонии в Океании.

Запрос был про кармические отношения. В жизни регрессанта есть человек к которому он испытывал противоречивые чувства: человек ничего плохого не сделал, но почему было к нему чувство злости, обиды, и мы выясняли почему так.

Р- регрессант

Я- я

Я: Расскажи, что видишь, слышишь, ощущаешь?

Р: Зелень. Где-то слышится какой-то шум. На неровной поверхности постройки, что-то в виде домов. Зеленые холмы. На мне очень теплая одежда: кожаная обувь – носик такой смотрит вверх. Я – мужчина, мне ближе к 40, такой низенького роста, толстенький, ну упитанный, роки вбок, на мне что-то вроде накидки из толстого, плотного материала, ворот шерстяной. Место похоже на городок – деревню, дома расположены словно друг на друге, не на ровной поверхности.

Я: Есть ли с тобой люди?

Р: Я на окраине деревни, там никого нет, только вот эта стена из белых кормов, полуразрушена, и я стою: руки вбок и ноги широко расставлены.

Я: Расскажи, что ты чувствуешь, какие у тебя мысли?

Р: Такое довольство собой, внутреннее удовлетворение.

Я: Чем ты доволен?

Р: Просто жизнью, красотой, которая окружает. Здесь холмы, а дальше скалы и туман, очень бурная и богатая растительность. И я смотрю вокруг и мне так хорошо.

Далее мы переместились в другой момент, чтобы узнать, где живет человек.

Р: Дом. Первый этаж сделан полностью из камня, на втором этаже мы живем, там пол деревянный. На первом этаже я учу детей, а моя жена торгует, она шьет одежду очень красивую. За комнатой, в которой я учу детей, есть комната, как амбар, вот там она и шьёт. Туда свет падает с рассветом и ей удобно шить.

Я: Какие у вас отношения с женой?

Р: Она высокая и красивая, а я низкий, не очень красивый. Она очень красивая! Я ее очень сильно люблю! И она меня любит.

Я: Она моложе тебя?

Р: Да, моложе.

Я: Есть ли у вас дети?

Р: Детей нет.

Я: Ты можешь мне рассказать, почему у вас нет детей?

Р: Мы женаты уже долгое время, но у нас нет детей, не знаю почему. Поэтому мы решили обучить детей: она учит девочек шить кукол, а я учу мальчиков разному. Но дети этого поселения – это наши дети. Мы так решили, раз у нас нет своих.

Я: Расскажи мне, пожалуйста, какого цвета у тебя кожа?

Р: У меня загорелая на солнце кожа и лицо круглое, добрые маленькие глаза, черные усы, борода, такой невзрачный и непривлекательный мужчина, внешность азиатская, а у жены нет, она: высокая, кожа светлая.

Далее мы переместились в момент, когда мужчина работал.

Р: Вокруг какие-то люди очень богато одетые. Я сижу за маленьким столом, в руках гусиное перо. Я быстро, быстро, быстро пишу, пытаюсь записать все, что говорят, вот такая у меня работа.

Я: Говорят дети или взрослые люди?

Р: Взрослые, они что-то все обсуждают, важные .

Я: Почувствуй, о чем они говорят?

Р: Они спорят, разделились на две группы и спорят. Они думают, каким промыслом на следующий год заняться, чтобы у города было больше денег. А вторые говорят, что предки занимались рекой, много скота, зерен и незачем осваивать что-то новое. И я пытаюсь все это быстро, быстро, быстро записать.

Я: А ты как считаешь, нужно ли вам что-то новое учиться делать?

Р: Если бы конечно меня бы спросили, то я бы сказал, что нужно осваивать что-то новое. Я всю жизнь мечтал путешествовать, побывать во многих местах.

Я: Как эти мужчины к тебе относятся?

Р: Они меня как-будто не замечают, но им приходится со мной считаться, потому что те, кто управляет этим городом – они все малограмотные, а я очень много читаю, и им приходится меня брать, и если бы они осваивали что-то новое, то им бы пришлось все равно меня взять, чтобы они все задокументировали, общались с другими влиятельными людьми по средством письма, и это был бы я. И я бы мог купить много материала, тканей для своей жены.

Далее мы переместились в другой момент, чтобы узнать, кто обучил мужчину грамоте.

Р: Я с мамой ночью маленький, мы кого-то ждем. Покои просторные, высокие, высокие потолки. Это другой город. Открывается дверь. Заходит мужчина. Очень странно одет: в красном до пола площе с широкими рукавами, похож на японца так. А! Вот почему у меня кожа такая. Он подходит, целует мой лоб и обнимает маму. Мама снимает с него эту красную штуку, у него белые что-то наподобие шароваров, он разувается и ложиться к нам в кровать. Мы втроем лежим, и он начинает читать, а я за ним пальцем провожу по разным иероглифам и учу новый язык, отличающийся от языка мамы.

Я: Это твой отец?

Р: Да.

Я: Мама другой национальности?

Р: Да, да она очень похожа на мою жену, только у жены волосы темненькие, а у мамы светлые.

Я: У мамы внешность европейская или азиатская?

Р: Нет, она такая же высокая как жена, у нее большие глаза, светлая кожа, маленький сдернутый нос. Она очень красивая, как с картины.

Я: А папа у тебя японец?

Р: Да. У него странные усы и короткая бородка. Он очень добрый.

Я: Как люди относятся к вашей семье?

Р: Очень подчительно.

Я: Чем твой папа занимается, кем работает?

Р: Он – посланник, т.е посол.

Я: Какой страны послом является твой отец?

Р: Японии

Я: Вы сейчас находитесь в Японии или в другой стране?

Р: Нет, в другой. «Ури..» - что-то такое.

Я: Рим?

Р: Нет, это остров какой-то и город на этом острове. Здесь мало японцев в основном, азиаты есть, но как чернорабочие, и есть белые очень богатые люди, из них моя мама, еще есть немного богатых японцев – из них мой папа.

Далее мы переместились в другой момент, чтобы узнать, как познакомились родители.

Р: Дорога по набережной. Несется повозка очень быстро, управляющий упал, а девушка на повозке кричит и не может дотянуться до паводок, у нее шляпку снесло ветром, волосы растрепаны, очень сильно испугана. И тут в почти таком же красном одеянии мой отец в сопровождение таких же мужчин выходит из огромного здания и увидев эту несущеюся сумасшедшую повозку, папа запрыгнул на нее, остановил буквально в нескольких дюймов от того как бы эта повозка оказалась бы над пропастью, а за пропастью уже вода. Повозка при торможении сбила ограждение и чуть не оказалась над пропастью. Папа выровнял повозку и вытащил мою маму. Так познакомились.

Далее мы переместились в другой момент из детства.

Р: Мы с родителями едем в закрытой карате. Обычно мужчины сидят напротив жены и детей, но папа сидит рядом с нами. Мы едем в гости: к бабушке и дедушке на другой конец острова. Я предвкушаю хороший вечер, кажется, что Рождество. Они пригласили нас на рождественский ужин.

Я: Есть ли у тебя братья или сестры?

Р: Нет, никого.

Далее мы переместились еще в один момент.

Р: Переполох. Огромный порт острова. Мама сильно плачет, я плачу. Папа ругается с управляющим, он не может забрать нас, японцев всех выгоняют, а он хочет забрать нас, а ему не дают. Мы все плачем. Нас отгоняют, папа пытается дотянуться, но его сажают матросы в судно, судно отъезжает, и он ревет, плачет. Мне 10 лет и мне очень страшно. Он говорит: «Смотри за мамой, смотри за мамой…» Это ужасный день.

Я: Что случилось, почему папу выгнали?

Р: Что-то между странами, что-то не поделили, теперь всех выгоняют и ненавидят, и нас с мамой тоже ненавидят.

Я: Какой сейчас год?

Р: 1811

Далее мы переместились назад во времени, чтобы разобраться в ситуации.

Р: Папа расстроенный пришел домой и сказал маме, что наверное лучше собираться. Мама говорит, что здесь ее вся жизнь, куда ей уезжать? Папа говорит, что к нему на родину. Они ругаются, а я все слышу. Мама говорит, что она дочь (непонятно) и нас не тронут, а папа, что нет тронут. Папа говорит, что нельзя здесь оставаться, так как могут убить, что он не сможет нас с мамой защитить, что ко мне будут плохо относиться другие дети, нашу семью будут все презирать. Завтра корабль отъезжает, поехали со мной – говорит папа. А она говорит: «Нет, мой папа защитит»

Далее мы переместились в другой момент, чтобы узнать, что случилось дальше после того, как папу изгнали с острова.

Р: Мы вернулись с порта. Мама говорила, что очень пожалела, что не уехала. Когда мы подошли, то увидели, что наш дом подожгли, и в маму кидались вещами, и мы бежали, бежали, пока какой-то мужчина не посадил нас в повозку. Он знал маму и отвез нас к деду. У деда дом большой. Он с бабушкой сказал, что отправят нас в горы, там безопасней. Бабушка говорит, что эти люди никогда не видели азиатов, и говорит нам изменить волосы, и мама всю ночь вонючим раствором красила мне волосы. Мне краска проела кожу в нескольких местах – то ужасно больно! Она плакала, и я плакал. Мне покрасили и брови, они стали цветом между каштановым и рыжим. Ужасно просто!

Я: Вы покрасили волосы в светлый цвет, чтобы вас за европейцев принимали?

Р: Не в светлый, а вот что-то среднее между каштановым и красным. У меня волосы черные, брови черные. Бабушка плачет. У меня глаза красные от краски, глаз щиплет, попало.

Далее мы переместились вперед

Р: Я на большой земле, мы уехали с острова. Помощница нам помогает с чемоданами. Мама всю дорогу плакала. Дождь льет не переставая. Мы приехали в тот городок, который я видел в начале, в горах.

Я: Расскажи, что это за место?

Р: В островных городах вся жизнь кипит, там где мы жили, а в горах люди живут так же как жили 100, 200, 300 лет назад.

Я: Где вы теперь живете?

Р: Это тот дом, в котором буду жить и потом. На первый взгляд он показался самым красивым, по крайне мерее он был самым ровным.

Я: Вы купили этот дом?

Р: Дедушка купил для мамы и для меня. И нас отослали сюда, пока на острове все не успокоится.

Я: В этом городе мама раньше жила?

Р: Никто из нас здесь раньше не жил. Дядя – родственник нашей бабушки, он был когда-то главой – управляющим этого города, а после его смерти избрали дядю, но у него не было уже такого влияния, и в итоге он здесь не жил уже, а дом его пустовал. Когда дядя умер, то близких родственников не оказалось, и дом перешел бабушке. И чтобы нас чужаков приняли, и не обижали, они сделали большое пожертвование городу, так что можно сказать да, мы купили. Так дедушка попытался купить хорошее отношение к нам. От части ему это удалось, в нас не тыкали пальцем. Дедушка придумал сделать лавку на первом этаже. Он понимал, что в такой сельской местности в редкой, островной, изыски (вещи) будут очень нужными и желанными вещами, и тот, кто ими владеет – автоматически становится уважаемым. И дедушка присылал разные диковинки с порта в нашу лавочку, и мы продавали. И это сработало – жители уважали маму, боялись с ней поссориться, и из-за этого меня никто не дразнил. Ведь, у меня были игрушки, которых не было ни у кого из них, и при хорошем настроении я разрешал им играть ими. Так дедушка обеспечил нам относительно спокойную жизнь.

Я: Дедушка жил в другом городе, в другом месте?

Р: На острове с бабушкой.

Я: А вы с мамой вдвоем одни жили?

Р: Да, нас выслали туда. Я же был потом японцев – меня могли бы убить. А дом наш подожгли.

Я: Дедушка был тоже послом, был как-то связан с политикой?

Р: Он был одним из советников этого города – острова, по –этому у него были и власть и средства, чтобы нас защитить. Они очень любили нас. У дедушки с бабушкой было много детей, и все они умирали, умирали, умирали, и только одна мама выжила, поэтому они так к нам относились. Был еще дядя, но дядю убили на войне, и осталась только мама. И я один единственный их внук.

Я: Это место, где вы сейчас живете далеко от Японии?

Р: Далеко, при хорошей погоде и условиях - плыть целых 15 дней.

Я: Вы живете в Корее, Таиланде или в какой-то похожей стране?

Р: Нет, это европейская страна.

Я: Расскажи, пожалуйста, а ты ходил в школу в этом городе, где вы живете?

Р: Там только церковь, нет школы. Мы можем учить только религиозные книги и молитвенники и больше ничего. А у меня много книг, я учусь дома. Мама говорит, чтобы я не говорил, что я знаю другие языки, что умею читать и писать, иначе меня возненавидят.

Я: Какие языки ты знаешь?

Р: Я знаю японский, знаю латынь и еще язык пастухов.

Далее мы переместились в другой момент.

Р: Дедушка позвал нас. Я уже взрослый, не настолько взрослый, чтобы вести дела, но настолько взрослый, чтобы помогать маме. Дедушка говорит, что у него ухудшается здоровье, и больше не может врать. Он говорит, что все эти годы папа пытался попасть: в первый раз его заточили в тюрьму, второй раз дедушка не сказал, где мы, и он пытался своими средствами узнать, но его снова поймали и отправили обратно. Через год он снова вернулся и хотел меня забрать и маму, но на пороге дворца на него налетели и убили. Дедушка сказал ему нас не тревожить.

Я: Ты можешь рассказать, почему дедушка не помогал ему вас найти?

Р: Потому что только из-за того, что он скрыл нас с мамой владелец города, управляющий – он был очень ужасным нацистом, он обиделся на деда, и был приказ – всех узкоглазых сразу убивать. Он два раза помог папе сбежать, а потом сказал не возвращаться сюда. Через пару лет папа снова пытался до нас добраться, но его убили. Он всю жизнь хотел добраться до нас.

Далее мы переместились вперед по жизни.

Р: Узнав это мама резко заболела. Дедушка подумал, что она не вынесет дороги обратно, и оставил нас в городе, но мне сказал на улицу не выходить. И я следил за мамой, через 6 дней она умерла, так и не поговорив ни с кем. Мне кажется, что ей было ужасно больно, что папы нет. Если б папа был жив или она бы о нем ничего не знала, то она бы продержалась на этой НАДЕЖДЕ очень многие годы. Когда она узнала, что он так стремился к нам попасть, но так и не попал – она этого не перенесла. И в 15 лет я остался сиротой.

Далее мы переместились еще вперед по жизни.

Р: Пришли люди. Не дав похоронить маму, меня забрали. Сказали, что управляющий не от города, а от самого континента хочет меня видеть. Меня привели в его приемную, и заставили стоять перед ним. Спрашивали о том, какие языки я знаю. Сказали готов ли я служить Родине? Я сказал, что да. Они сказали, что меня переоденут и научат кое-чему и отправят в Японию.

Я: Шпионом?

Р: Да, как лазутчика. Сказали записывать все.

Я: Эти люди европейцы? У них белая кожа?

Р: Да

Я: Они англичане?

Р: Да

Я: Ты хотел это делать или ты согласился для того, чтобы тебя не убили?

Р: Если подумать, то после смерти мамы мне было все равно, чем заняться. Не заточили в тюрьму – уже хорошо. Не убили – отлично. Дают работу – почему бы и нет? Хоть где-то мои знания пригодятся.

Далее мы переместились вперед.

Р: Я знаю, что мой отец был внебрачным сыном императора.

Обратите внимание: История возникновения и эволюции вибратора .

И я внук императора. Кто бы мог подумать?

Я: Тебе это кто-то рассказал?

Р: Нет, я это просто знаю. Я видел старую фотографию, скорее всего нарисованную, где мой отец и император (это была картина, а не фотография). Так как отцу наследником было не стать, император сделал его дипломатом страны. Я очень жалею, что тогда не сбежал с отцом, и много думал, что могло бы быть, как сложилась бы жизнь, если бы мы тогда сбежали с отцом. Или бы если бы он нас потом нашел, и мы бы сбежали.

Я: Расскажи, ты все-таки попал в Японию?

Р: Да. Здесь я и узнал об этом обо всем. И папа языку, которому меня обучал, оказался другой, здесь говорят очень быстро, и я едва понимаю суть. А мне же надо было играть полного японца! И я стал имитировать проблему с речью – заикаться специально, чтобы никто не понял, что у меня акцент. Меня сделали торговцем.

Я: Чем ты торговал?

Р: Специальными красками, которыми раскрашивали одежду, ткани, которые не вымываются водой.

Я: Скажи, в твоем времени есть еще самураи?

Р: Да, есть.

Далее мы переместились вперед, чтобы узнать, как он жил в Японии все это время.

Р: Я иду мимо чайных дворов и вижу белый зонтик. Я уверен, что под белым зонтом прячется европейка, потому что она на голову выше всех, кто находится на этой площади. Мне почему то захотелось к ней подойти. Мне стало интересно, почему европейка гуляет одна по чайным дворам. Я подхожу к ней и вижу испуганные глаза. Ей не больше 15. Она потерялась. На нее все глазеют, ей не комфортно. Она ничего не понимает. Мне пришлось подойти к ней и поздороваться на ее языке. Она обрадовалась и стала меня обнимать! (смеётся) Это было ужасно, потому что люди испугались такого проявления эмоций! Она тоже была дочерью посла и немного понимала по-английски. Они путешествовали с семьей и задержались здесь. Мы познакомились.

Я: Она была англичанкой?

Р: Катерина. Её зовут Катерина.

Я: Она русская?

Р: Она славянка. Я не знаю, русская она или нет. Я её проводил, и она в благодарность оставила мне зонт.

Далее мы переместились в другой момент, чтобы узнать, чем закончились их отношения.

Р: Мы встретились с ней в городе, когда я вернулся с миссии. Я узнал ее еще по одному белому зонтику. У нее были очень необычные зонтики, и одежда была необычная. Она стояла на набережной, и я был уверен, что это Катерина! Я подошел к ней и спросил: «Вы снова заблудились?». Она была рада меня видеть и сказала, что не заблудилась.

Я: Чем была так необычно ее одежда, чем она отличалась от остальных?

Р: Её одежда полностью облепляла ее тело. В это время старались оставлять по больше воздуха между слоями одежды. И она постоянно носила смешные зонтики. И она была высокая и красивая.

После миссии мне дали квартиру. И сказали, что еще одна поездка, и я обзаведусь большим домом.

Я: Что ты делал для них?

Р: Собирал секретную информацию. Краску я продавал работникам императорского двора, а они очень в словах очень открыты, когда входишь к ним в доверие. Все что я узнавал о них, я докладывал на Родине.

Я: Расскажи, как ты передавал информацию?

Р: У нас корабли останавливаются каждые 15 дней и привозят мне новую порцию краски, и увозят новые данные.

Я: Ты можешь подробнее рассказать, что за информацию ты передавал?

Р: Несколько стран хотят разделить между собой острова, принадлежащие Японии. Возможно, начнется большая война. А эти острова очень удобные перевалочные пункты, стратегически важные объекты. Я передавал информацию об уязвимых точках императорского двора, о его сотрудниках, всех охранников, которые плохо выполняют свою службу, про передвижения все, вообще любую информацию.

Далее мы переместились вперед по жизни.

Р: Я во второй раз стою в горах перед тем же домом, но рядом со мной Катерина и она очень счастлива, и я тоже. Мы собираемся там жить. Я лишился звания и имения, но я счастлив, что могу жить так, как хочу. Обычно таких как я не отпускают, но мне удалось доказать верность и преданность, и тогда я получил приказ жить на самом отшибе, вдали от столицы. И я вспомнил об этом ужасном месте, и мы переехали туда.

Я: А твое начальство было против того, чтобы ты женился на Катерине?

Р: Нет, это их вообще не касалось. Они были против того, что я ухожу со службы, я был очень удобен. Они хотели меня так же отправить в Китай. Я отказался и просидел под следствием 2, 5 месяца, пока они убедились, что я ничего не замалчиваю.

Я: А родители Катерины были против вашего союза?

Р: Да! Конечно против! Они отреклись от дочери и лишили ее всех благ. У нее остались только несколько зонтиков и причудливая одежда.

Я: А жители города, в котором вы стали жить, плохо относились к ней из-за национальности?

Р: Нет. Я же детство все провел почти там, и они меня помнили. И так же как раньше мы хотели открыть лавочку, но я вспомнил, что Катерина очень любит шить, и она занималась тем, что ей нравилось, а я решил обучать детей. Меня еще писарем взяли в окружной совет.

Я: Получается, что ты организовал у себя школу для детей и еще работал писарем в администрации?

Р: Да. Я получал жалования в администрации, а детей получается, обучал бесплатно. Родители давали мне яйца курицы, другие продукты.

Я: Катерина знала местный язык, на котором разговаривали жители этого города?

Р: Она научилась, но дословно не всегда понимала.

Я: А вот этот пастуший язык это…

Р: Это английский диалект исковерканный немного.

Далее мы переместились еще вперед

Р: Мы хотим переехать обратно в город. У Катерины стало слабеть зрение, а у меня колени, и подниматься в горы нам сложно. И мы перешили переехать на остров.

Я: Вас легко отпустили?

Р: Нет, все плачут. Нового учителя еще не назначили. Девочки не хотят Катерину отпускать, ведь только с ее приходом они стали по-человечески одеваться. Она заказывала журналы и по ним шила, и все пастушьи девушки выглядели как «невесты навыдане». Кто теперь будет с ними так возиться? Здесь конечно все красиво и хорошо, но мы с женой устаем. Она же некоторые ткани в ущерб себе покупает, чтобы этих девочек порадовать, и глаз своих не жалеет.

Я: У вас есть свои дети?

Р: Нет.

Я: Вы переживаете по этому поводу?

Р: В молодые годы переживали, но потом поняли, что если нас не осчастливили детьми, то мы можем осчастливить детей, у которых есть родители, но у них нет сил радовать их, нет сил играть с ними, у нас есть и силы, и деньги, и большой дом, где могут играть. У нас все время 2-3 ребенка играют, никогда не было, чтобы мы оставались только вдвоем.

Далее мы переместились в момент, когда они переехали в город.

Р: Мы поняли, что мы слишком отвыкли за столько лет отшельничества от городского шума. У нас небольшой дом в хорошем районе. Мы скучаем по детям. И жена предлагает, что раз уж наши накопления позволяют, то возьмем несколько детей из того городка, обучим здесь, дадим им шанс обустроиться. Я радостно согласился, и с тех пор у нас постоянно живут дети. Наш дом превратился в пансион. И жизнь заиграла новыми красками.

Я: Был ли такой ребенок, который больше всего запал тебе в душу?

Р: Была девочка очень умная. У нее мама умерла, и Катерина о ней заботилась, пока отец был в горах. Она с нами жила почти с младенчества. И я ее обучал, и вопреки убеждениям, что мальчики учатся лучше, она показывала потрясающие результаты. Она была очень умна и сообразительна. Она отказывалась носить девчачьи одежды, играла в войнушку. Пока не приехали ее дальние тетеньки, якобы помочь вдовевшему брату, и забрали её. Она так плакала и не хотела уезжать. А потом на острове мы ее увидели, как же ее взгляд потух! Как же потух! Из нее сделали скучную, несчастную матрону! А ведь эта девочка была рождена для приключений! Для чего-то намного большего, чем быть просто мамой нескольких детей и женой. Мы очень расстроились, увидя ее такой!

Я: Получается, что ее насильно выдали замуж?

Р: Видимо да. Уж что, что, но она не хотела выходить замуж никогда.

Я: Был ли еще какой-нибудь ученик, к которому ты испытывал нечто подобное?

Р: Нет. Все дети как дети: живут, учатся, уходят в большой мир, потом навещают. А их родители присылают нам провизию любым доступным способом, поэтому наш пансион не нуждается в яйцах, в мясе, и в другой еде, так как все есть.

Я: Расскажи, а родители Катерины ее простили?

Р: Нет, ни её братья, ни её сестры. Дальняя тетушка переписывалась с ней, но уже после того, как мы прожили в горном поселении лет пять, письма тоже прекратились. Катерина особо не скучала по ним, и даже, если скучала. То не подавала вида при мне. Это была просто жена мечты! Она говорила, что когда первый раз потерялась в чайных дворах, думала, что её сейчас убьют или украдут и сделают наложницей. Когда я познакомился с ней и подошел, и сказал, что провожу её до посольства, она сказала, что специально оставила этот зонтик, и чтобы у меня была возможность на следующий день прийти и вернуть ей этот зонтик. Я же тогда это не знал. Она говорит, что тогда знала, что будет под такой защитой со мной.

Мы переместились вперед.

Р: Катерина умирает. Она очень много кашляет, жар у нее не спадает. Мы постелили ей в дальнем углу. Врач сказал, чтобы мы с ней особо не контактировали, потому что скоро она начнет выхаркивать свои легкие. Её легкие, говорит врач, привыкли к горному чистому воздуху, и чудо, что она в этом городке с влажным морским воздухом долго прожила.

Я: Сколько ей сейчас лет?

Р: 54.

Я: А тебе?

Р: 68.

Р: Её похоронили во дворе в пансионе. После смерти Чьири (как-то так звали любимую ученицу) с детьми переехала в пансион, потому что муж ее выгнал. Он решил жить с другой женщиной. И ей некуда было пойти, и она пришла к нам.

Я: Ты можешь сказать, сколько у нее было детей?

Р: Три, но один умер тоже от легочной болезни, остались двое и эти дети у нас обосновались на первом этаже. И она мне очень помогла, чтобы я не тосковал сильно по жене. Она старалась все делать так, как было при её (Катерины) жизни, и чтобы пансион сильно не пострадал из-за её отсутствия.

Я: Она тоже обучал детей грамоте, шить?

Р: Я ей полностью отдал правление пансионом. Она выкинула свои платья и корсеты и купила мужской костюм, и она ведет все дела за нас. И она заботиться обо мне. Её особо никто не любит, но с ней считаются. Она не такая добрая как Катерина, но она очень строгая и домовитая и поэтому в пансионе порядок.

Я: Как ты пережил потерю своей супруги?

Р: Спокойно, потому что я знал, что спустя некоторое время я за ней отправлюсь. Мы так и договорились, что если кто-то пораньше уйдет, то он там все подготовить к приходу второго. Я даю ей время подготовить, а потом я уйду за ней.

Я: Ты верующий человек?

Р: Меня учили, я знаю все молитвенники. Но мы с Катериной думаем, что нельзя об этом вслух говорить, но мы думаем, что не существует ни ада, ни рая. Но об этом нам запрещено говорить.

Далее мы переместились вперед.

Р: Я на той же кровати, на которой лежала Катерина, лежу и я. Но у меня не легочная болезнь, а просто умираю… Просто сам так решил… Я лежу не двигаясь, специально замедляю дыхание, и почти все органы замирают. Стараюсь дышать меньше, и меньше, меньше, и меньше.

Я: Есть ли с тобой кто-то рядом?

Р: Дети были, она сама, постояльцы, которых я еще в детстве обучал. Они сейчас приходят, навещают. И я знаю, что до завтрашнего вечера меня уже не будет. Я об этом знаю и все.

Я: Ты о чем-то думаешь в этот момент?

Р: Очень жаль, что молодость родителей так оборвалась! Я бы еще хотел немного пожить в любящей семье, чуть больше, чем мне было отпущено. Это огромная поддержка, огромная – сила любящих родителей. В детстве я множество раз фантазировал у себя в голове, как я героически спасаю своего отца. Я же его все эти годы ненавидел за то, что он не искал нас, за то, что он бросил нас. А когда узнал, что он вот так вот всю жизнь стремился к нам попасть рискуя жизнью, то я стал постоянно чувствовать вину за каждую плохую мысль о нем, за то что будучи ребенком не смог ему помочь. В остальном моя жизнь сложилась хорошо.

Я: Расскажи, а умирать тебе страшно? Перейти эту черту?

Р: Я знаю, что меня там ждет моя жена, я её и так очень долго заставил ждать: 6 месяцев и 6 дней.

Далее мы переместились в самый момент смерти.

Р: Звуки становятся все тише, и тише… Голоса людей сливаются в один хор… В ушах стоит неимоверный гул! Как будто бы шум приближающего моря. Сердце начинает быстрее стучать, как последний рывок. В груди что-то обрывается. Тихо. Сердце стучит пару раз сильно, сильно и перестаёт. Ни какой боли! Ни какого страха! Ничего. Только спокойствие и благодарность за прожитую жизнь…

Я смотрю на свое тело внизу и испытываю глубокую благодарность за все, что пришлось пережить. И я присоединяюсь к другим таким же сайтам, и думаю о Катерине, думаю найти её, если это возможно.

Далее мы переместились в Духовное пространство, что разобрать открывшуюся жизнь и получить ответы на вопросы регрессанта.

В этой жизни душа Катерины является супругом, т.е. роли поменялись.

А отец из прошлой жизни является тем человеком, с которым в этой жизни не простые отношения, так обида и вина перемешались из прошлой жизни и регрессант испытывал противоречивые чувства к нему, и не мог понять причину этого.

Записаться на сеанс регрессии https://www.instagram.com/tairos_owl/

#сеанс регрессии в прошлую жизнь #регрессивный гипноз #прошлая жизнь #история жизни #судьба человека #реинкарнация #кармические отношения #воплощение души

Больше интересных статей здесь: Психология.

Источник статьи: История прошлой жизни.